EUROPA TRADUCTION, une équipe vous garantissant dynamisme et professionnalisme.
L'équipe
Chaque intervenant d'Europa Traduction est expert de la profession et contribue à la réussite de votre traduction:
![]() |
|
| Directeur : | Kasia |
|---|---|
| Rôle : | Superviser les travaux de traduction et entretenir de bonnes relations avec la clientèle |
| Commentaire : | " Ma devise : allier qualité, efficacité et respect des délais ! " |
![]() |
|
| Responsable Commerciale : | Delphine |
|---|---|
| Rôle : | Informer et fidéliser les clients |
| Commentaire : | " Besoin de renseignements sur nos prix, sur les délais ou encore sur la faisabilité de votre projet ? Contactez-moi ! " |
![]() |
|
| Chef de projet : | Christine |
|---|---|
| Rôle : | Superviser l'équipe des traducteurs et garantir la bonne exécution de votre traduction. |
| Commentaire : | "Christine à votre écoute ! Je m'occupe de votre projet de a à z !" |
![]() |
|
| Assistante chef de projet : | Tatiana |
|---|---|
| Rôle : | Seconder Christine au niveau des langues d'Europe Centrale et Orientale. |
| Commentaire : | " Ne jouez pas à la roulette russe, évitez les pièges et faites appel à nous ! " |
![]() |
|
| Responsable qualité : | Sophie |
|---|---|
| Rôle : | Assurer et optimiser la procédure qualité de nos services. |
| Commentaire : | " Appelez-moi Mme Procédure qualité et je vous certifierai la qualité de nos services " |
Les traducteurs
Les traducteurs, qu’ils soient internes ou externes, ont dû répondre à de nombreuses exigences et ont été rigoureusement sélectionnés :
- ils traduisent vers leur langue maternelle
- ils sont spécialisés dans leur domaine de prédilection
- ils ont signé une clause de confidentialité
- ils ont effectué un ou plusieurs test(s)
- Ils ont signé nos Conditions de Collaboration.
![]() |
|
| En interne : | Anna & Tatiana |
|---|---|
| En externe : | 400 traducteurs |
| Rôle : | Garantir un niveau de qualité optimal pour les traductions et respecter les délais. |
| Commentaire : | "Vos documents créent votre image auprès de vos partenaires. Soyez attentifs à la traduction. " |
Les relecteurs
| En Interne : | Christine, Tatiana et Kasia |
|---|---|
| En Externe : | 5 relecteurs |
| Rôle : | garantir l’homogénéité du texte |
| Commentaire : | "Nous sommes là pour veiller à la moindre virgule ! " |





