Traduction dans le domaine de l’immobilier

Traduction secteur immobilier, entreprise construction

Acheter, vendre, louer, construire... Dans le domaine de l’immobilier, surtout au niveau professionnel, il n’est pas rare de faire face à des interlocuteurs de différents pays.

Les parties prenantes à de tels projets peuvent être de différentes nationalités, c’est pourquoi certains documents sont amenés à être traduits dans plusieurs langues.

Les traducteurs assignés à ce type de projets ont des compétences juridiques ou dans les domaines de la communication et du marketing.

Si les documents relèvent plutôt d’un caractère technique, comme c’est le cas pour les plans ou les appels d’offres avec démonstration technique, alors nous choisirons un traducteur spécialisé dans l’architecture et la construction.

 


Quels types de documents immobiliers traduisons-nous ?

 

  • Des plans
  • Des cahiers des charges
  • Des réponses techniques aux appels d’offres
  • Des analyses des risques
  • Des contrats de cessions
  • Des documents commerciaux pour promoteurs immobiliers
  • Des demandes d’investissements
  • Des comptes rendus des bureaux d’études

Bonjour,

Nous avons le plaisir de vous annoncer notre reprise d'activité. Toute notre équipe est de nouveau au complet et prête à répondre à tous vos éventuels besoins en traduction.

Agence traduction Europa Traduction, spécialiste de la traduction du secteur touristique

Très belle journée,
L’équipe Europa Traduction