
Faites traduire vos documents par des professionnels
Les caractéristiques de la traduction libre
- Chaque projet est assigné à un traducteur en fonction de son champ de compétences et de son évaluation qualité
- Toutes nos traductions sont réalisées par un traducteur natif de la langue de destination et uniquement dans son domaine de compétences
- Chaque traducteur justifie d’un diplôme d'études supérieures en langues, d’une spécialisation dans un domaine et d’une expérience d'au moins 5 ans en traduction
- Chaque traduction est intégralement relue par un relecteur ou un traducteur, lui aussi natif et compétent dans le domaine
- Chaque projet est pris en charge par un seul chargé de projets

Adaptez la prestation à vos besoins
Notre prestation de traduction libre est une offre 2 en 1, notre tarif comprend :
- la traduction et la vérification de son travail par le traducteur
- une relecture par un relecteur ou un traducteur lui aussi natif de la langue de destination et spécialiste du domaine concerné.
Avec plus de 12 ans d'expérience dans le domaine de la traduction, l'adaptation à vos besoins, à vos contraintes budgétaires ainsi qu'à vos impératifs de délai est la clé pour mener à bien un projet de traduction.
À votre demande, nous pouvons raccourcir le processus de traduction en vous proposant uniquement la traduction assortie d'un contrôle qualité.
Cette prestation adaptée se fait sur demande, vous serez conseillé par votre chargé de projet sur l’importance de la relecture en fonction de la destination, de la technicité et de l’usage de votre document.